пятница, 31 июля 2015 г.

Когнитивная лингвистика и отечественные семантические исследования

В отечественной семантике термин когнитивный получил широкое распространение недавно — в конце 1990-х гг. Однако исследования, посвященные анализу взаимосвязи между структурами языка и мышления, уже давно велись Московской семантической школой в рамках реконструкции наивной картины мира, отраженной в языке. Несмотря на разницу в исследовательских традициях (изучение языковой картины мира восходит к гипотезе лингвистической относительности и далее — к теории семантического поля, а когнитивная лингвистика сложилась под влиянием идей когнитивизма), данные направления объединяет общее стремление делать выводы о мышлении, сознании, понятийной системе человека, опираясь на анализ языковых фактов. Порой можно наблюдать удивительные параллели между исследованиями, выполненными независимо отечественными семасиологами и зарубежными когнитивными лингвистами. В то же время, как справедливо указывает Е. В. Рахилина, существует принципиальная разница в том, что касается используемых методов. Если в когнитивной лингвистике широко практикуется интроспекция и даже допускается статистический опрос испытуемых, то в отечественной семантике разрешенную основу лингвистического анализа составляет исключительно сочетаемость языковых единиц. Исследования отраженной в русском языке наивной картины мира способствовали формированию особого направления, связанного с анализом так называемых концептов. Появление в научном обиходе термина концепт (изначально — в переводах на русский язык работ А. Вежбицкой, Ч. Филлмора и др.) потребовало его разграничения с термином понятие. Согласно распространенной точке зрения, в отличие от понятий, представленных в нашем сознании набором существенных признаков, концепты не только мыслятся, но и переживаются. Они — предмет эмоций, симпатий и антипатий, столкновений разных мнений. В структуру концепта вносят свой вклад внутренняя форма слова, связанные с ним ассоциации, оценки. Концепты описывают действительность, но действительность особого рода — ментальную. Связь концепта с картиной мира подчеркивают и авторы Краткого словаря когнитивных терминов, определяя его как термин, служащий объяснению ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга (lingua mentalis), всей картины мира, отраженной в человеческой психике. Концепты обладают национально-культурной специфичностью. По словам Ю. С. Степанова, концепт — основная ячейка культуры в ментальном мире человека. А. Вежбицкая определяет концепт как объект из мира „Идеальное“, имеющий имя и отражающий определенные культурно обусловленные представления человека о мире „Действительность“. Отсюда интерес ученых к особенным, специфичным для той или иной языковой общности концептам — вспомним неоднократные обращения к анализу таких русских понятий, как душа, судьба, тоска, совесть, воля, правда, истина и др. Подобные исследования традиционны для Московской семантической школы, занимающейся изучением языковой картины мира, так как именно культурные концепты составляют ее основу, определяют национальный способ видения мира. Вопросы, связанные с внутренним строением концептов, их этнической спецификой, методикой описания и межкультурного сопоставления, имеют непосредственное отношение к лингвокультурологии. Однако в последние годы в отечественной литературе по явилась тенденция причислять изучение концептов к когнитивной лингвистике. Более того, в силу недоступности большинства классических зарубежных трудов по когнитивной лингвистике1 у отечественного читателя нередко складывается о ней искаженное представление, так что широкая и оригинальная область исследований, известная на Западе под этим именем, фактически сводится к гораздо более узкому направлению, связанному с анализом концептов (точнее, даже подменяется им). Насколько это правомерно? По-видимому, учитывая уже упомянутую размытость термина когнитивный, в принципе можно согласиться с тем, чтобы рассматривать исследования концептосферы русской культуры в качестве своеобразного национального направления когнитивистики в России. При этом, однако, не следует преувеличивать его удельный вес в когнитивной лингвистике в целом, принимая во внимание разницу научного контекста и известную обособленность отечественной традиции от зарубежных исследований.
Источник: http://ffre.ru/merqasmermerqasjge.html

суббота, 25 июля 2015 г.

Моделирование лексической полисемии в когнитивной лингвистике

Одной из главных проблем когнитивной грамматики считается проблема разграничения понятий "полисемия" и "омонимия".

В когнитивной лингвистике существует три основных подхода к полисемии:

- А.А. Потебня утверждал, что каждое значение слова - это самостоятельное слово. Фактически такой подход означал снятие проблемы полисемии за счёт её объединения с омонимией.

- Инвариантный подход к полисемии. Согласно этому подходу внутреннее содержание каждого слова можно представить через одно устойчивое, не зависящее от контекста значение, которое в речи модифицируется, выступая в виде того или иного частного значения.

- Списочный подход к полисемии. Согласно этому подходу полисемия признаётся фактом языка, а не речи. Семантическое единство слова заключается в определённой связи отдельных самостоятельных значений друг с другом и закреплённости за одним и тем же знаком. "Работа" контекста сводится к нужному в данный момент виртуального значения и его актуализации.

Однако эти подходы имеют известные недостатки. Поэтому в качестве альтернативного способа описания многозначности, позволяющего преодолеть недостатки традиционных методов, когнитивисты предлагают модели семантическую сеть. Сетевые модели, с одной стороны, допускают наличие у слова более чем одного значения, с другой - не требуют их линейного выстраивания, давая возможность адекватно представить случаи радиальной и цепочечно-радиальной полисемии. Более того, сетевые модели дают возможность эксплицитно отразить степень когнитивной выделенности значений, их близость/удалённость от центра, типы связей между значениями и таким образом приблизиться к психологической реальности.

Наибольшее распространение получили в когнитивной лингвистике два типа сетевых моделей: сетевая модель Норвинга и Лакоффа и сетевая модель Лангакера.

В первой модели значения многозначного слова не являются случайным набором смыслов - они взаимосвязаны. В узлах модели помещается значение слова, причём, соседние узлы могут отличаться друг от друга только одним параметром.

Список этих параметров (типы связей между значениями):

- трансформация образной схемы

- метафора

- метонимия

- добавления фрейма

- расщепление семантической роли

- сдвиг профиля

Отношения схематизации связаны значения "circular entity"(круглая сущность) со значениями "circular mark"(рисунок, отметина в виде круга) и "circular object"(круглый предмет), а последнее со значением "circular piece of jewelry"(кольцо) и т.д.http://lektsii.net/3-78469.html

A network model of the language system and of language use.

22Review of Rolf Kreyer

Рольф Креер , Боннский университет, Германия.

, The Nature of Rules, Regularities and Units in Language. A network model of the language system and of language use. (Mouton De Gruyter, 2014).

Цели и сфера применения

Комплексные сети языке воспользоваться структур, которые выходят за рамки основных ассоциативных связей, которые могут быть найдены в мозге. Настоящее исследование является попыткой дать отчет о языке, который ограничивает себя к структурам нейрофизиологической рода, т.е. простых узлов, возбуждающих и тормозных связей.

Reviewed by Richard Hudson

This book is about network linguistics, based on the idea that language is a network[1]. In a sense, this is an old idea, going back at least to the early structuralist dictum that a language is a system where everything holds together ('La langue est un système où tout se tient', attributed to Meillet - Peeters 1990). But the search for structure rapidly turned into a search for compartments and modules, resulting paradoxically in the very opposite of what Meillet seemed to have in mind - an analysis focusing on boundaries rather than on interconnections. For most modern linguists, the idea that language is a network seems like a denial of structure. After all, an attractive metaphor for networks is a plate of spaghetti, and who wants to think that language is like that? In contrast, modern theories offer information packaged neatly into units called constructions, phrases or lexical items, which in turn are stacked up neatly in compartments such as morphology, syntax and the lexicon. http://journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&aid=9617686&fileId=S002222671500016X

пятница, 24 июля 2015 г.

Universal Networking Language

Универсальная сетевая речь

UNL can be seen as a kind of mark-up language which represents not the formatting but the core information of a text. As such it can be embedded in the eXtensible Mark-up Language (XML), and as HTML/XML annotations already can be realized differently in the context of different applications, machines, displays, etc., so UNL expressions can have different realizations in different human languages.

The principle of the UNL presentational system is its concept orientation anchored in three basic mechanisms:

  • Labeled links (binary relations);
  • Universal words (UWs);
  • Attributes.

http://www.unl.ru/introduction.html

пятница, 17 июля 2015 г.

сказать, что все очень запущено–это не сказать ничего

Культура народов Причерноморья. – 2009. -- № 168. – Т. 1. – С. 254-259.

УДК

81’1=16+81’373.21

КОНЦЕПТ / ДОМЕН: МАТРИЧНАЯ И СЕТЕВАЯ МОДЕЛИ

 

Жаботинская С.А.

Когнитивная лингвистика является, по сути, продолжением лингвистической семантики. Отличие когнитивной лингвистики в том, что она работает с семантическими (концептуальными) моделями более высокого уровня обобщения. Такие модели, называемые «схемными» (schematic) отождествляются с моделями организации информации в нашем мышлении. Как и для семантики, для когнитивной лингвистики основным объектом является значение единиц языка и речи. Тема «что есть значение и где оно» на сегодняшний день в общем закрыта. Согласно определениям М.В. Никитина [7] и Е.С. Кубряковой [6], значение есть концепт, схваченный знаком, или квант информации, подведенный под тело знака. Тот факт, что «значение языкового выражения равно концепту, который оно обозначает» [14, c. 2], является общепринятым и для всех зарубежных школ когнитивной лингвистики.

Концепты, или кванты информации, содержатся не в языке, а в человеческой мысли. Язык предназначен для активации концептов, чему способствует мотивированность языковых знаков, при которой в «теле» знака, относящегося к любому уровню (от морфемы до текста), содержится фрагмент значения. В теории номинации этот фрагмент известен как «внутренняя форма» знака. Успешность активации концепта зависит от того, насколько правильно


понедельник, 13 июля 2015 г.

Мемристор

 

[править | править вики-текст]

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 17 января 2015; проверки требуют 3 правки.

Знак мемристора

 

Мемри́стор (англ. memristor, от memory — память, и resistor — электрическое сопротивление) — пассивный элемент в микроэлектронике, способный изменять своё сопротивление в зависимости от протекавшего через него заряда (интеграла тока за время работы).

Может быть описан как двухполюсник с нелинейной вольт-амперной характеристикой, обладающийгистерезисом.[1]

Содержание

[убрать

Математическая модель[править | править вики-текст]

Теория мемристора была создана в 1971 году профессором Леоном Чуа (англ.)русск. (Цай Шаотаном)[2].

Устанавливает отношения между интегралами по времени силы тока, протекающего через элемент, и напряжением на нём. Долгое время мемристор считался теоретическим объектом, который нельзя построить.

Однако лабораторный образец запоминающего элемента, демонстрирующего некоторые свойства мемристора[3][4], был создан в2008 году коллективом учёных во главе с Р. С. Уильямсом в исследовательской лаборатории фирмы Hewlett-Packard[5][6][7][8].

В отличие от теоретической модели, полученное устройство не накапливает заряд, подобно конденсатору, и не поддерживает магнитный поток, как катушка индуктивности. Работа устройства (изменение его свойств[4]) обеспечивается за счет химических превращений в тонкой (5 нм) двухслойной плёнке двуокиси титана. Один из слоев пленки слегка обеднен кислородом, и кислородные вакансии мигрируют между слоями под действием приложенного к устройству электрического напряжения. Данную реализацию мемристора следует отнести к классу наноионных устройств.

Наблюдающееся в мемристоре явление гистерезиса позволяет использовать его в качестве ячейки памяти. Гипотетически мемристоры смогут заменить транзисторы в части случаев.

Теоретически мемристорные запоминающие элементы могут быть более плотными и быстрыми, чем современная флеш-память. Также блоки из них могут заменить ОЗУ. Умение мемристоров «запоминать» заряд позволит впоследствии отказаться от загрузки системы компьютера: в памяти компьютера, отключённого от питания, будет храниться его последнее состояние. При поддержке со стороны программного обеспечения компьютер можно будет включить и начать работу с того места, на котором она была остановлена при выключении.

По заявлениям Hynix и Hewlett-Packard, технология готова к производству. Изначально сообщалось, что накопители на базе мемристоров выйдут в 2013 году[9], но затем выпуск был перенесён на 2014 год.[10][11]

В 2014 году HP опубликовала проект суперкомпьютера The Machine, в котором планируется использовать волоконно-оптические линии связи и память на базе мемристоров[12]. Первые компоненты проекта будут продемонстрированы в 2015 и 2016 годах, коммерциализация технологии ожидается до конца 2020-х.[13]

Перспективы применения в качестве вычислительных устройств[править | править вики-текст]

Мемристоры могут быть использованы не только для хранения данных. Так, М. Ди Вентра и Ю. В. Першиным была предложена концепция вычислительных машин, в которых хранение и обработка информации осуществляется одним и тем же физическим устройством, основанным на мемристорах[14][15].

воскресенье, 12 июля 2015 г.

эпестемология про миметику: очень точно и строго мимо


А.А.ТИХОНОВ

ПРОБЛЕМА «МЕМПЛЕКСОВ» В СОВРЕМЕННОЙ ЭПИСТЕМО-
ЛОГИИ

 

У большинства современных лю- дей не вызывает сомнений представление о наличии в психике отдель- ных индивидов и сообществ комплексов различных мемов, идей и мифо- логем, которые носят антигуманный и чрезвычайно негативный для их носителей характер. Достаточно вспомнить известную триаду идей, об- разующих всемирно известный мемплекс: «Свобода. Равенство. Брат- ство». Этот триединый лозунг был выдвинут изначально масонами, да- лее широко использовался во французской буржуазной и в российской социалистической революциях. Каждая из идей в этом мемплексе по от- дельности выглядит вполне гуманно и не вызывает каких-либо возраже- ний, но, будучи соединенными в целостную систему, они образуют крайне зловещий смысл. Их буквальная и одновременная реализация возможна только в братской могиле. http://staff.ulsu.ru/baranetz/files/2011/12/maket-konf-2013.pdf

 


суббота, 11 июля 2015 г.

КАРТОЧКА ПРОЕКТА, ПОДДЕРЖАННОГО РОССИЙСКИМ ГУМАНИТАРНЫМ НАУЧНЫМ ФОНДОМ

ПУБЛИКАЦИИ ПО ИТОГАМ ПРОЕКТА



АннотацияПроект посвящен модельному изучению деятельности лингвиста в процессе осуществления тематического анализа текста в лингвокогнитивном и лингвоперсонологическом аспектах. В качестве материала используются данные, полученные в процессе выполнения лингвистами-экспертами тематического анализа выборки текстов в Web-приложении “Информационная система графосемантического моделирования “Семограф””. В результате выполнения проекта будет разработана исследовательская программа моделирования когнитивной деятельности лингвиста в процессе осуществления тематического анализа текста, выделены когнитивные стили и сконструированы типы языковых личностей лингвистов-экспертов, а также создана база данных результатов семантического картирования текстов.

Ожидаемые результаты1. 10 статей по теме проекта в рейтинговых рецензируемых изданиях и научных конференциях. 2. Монография, посвященная изложению основных результатов работы. 3. База данных с результатами семантического картирования текстов.http://grant.rfh.ru/sys/a/?colfilter=0&context=_anonymous~&pgoffset=0&ro_filter=_main.enrfh_tasks.syrecordidw%20%3D%203W3-m00J1lIm0A00fI2aLb00~&table=main.enrfh_tasks&target=show_template&template=prg_card.htm

 


вторник, 7 июля 2015 г.

словарь для использования судами

Автор идеи отмечает, что ругательства видоизменяются с течением времени, и даже эксперты затрудняются дать правильное лингвистическое заключение на некоторые редкие или новейшие нецензурные слова. "В силу этого одно и то же бранное слово в мотивировочной части решения суда может признаваться как нормативным, так и ругательным или нецензурным. Таким образом, в настоящее время признание слова или выражения бранным производится исходя из кругозора и познаний о ругательствах конкретного судьи или эксперта", – подчеркивает Дегтярев.

воскресенье, 5 июля 2015 г.

:)

 

Рахилина: корпус языка позволяет отследить эволюцию каждого слова

 

12:1323.03.2015123710

МОСКВА, 23 мар – РИА Новости. О современных ресурсах, эффективно отслеживающих интерференции языков, рассказала руководитель Школы "Лингвистика" факультета гуманитарных наук НИУ ВШЭ, профессор Екатерина Рахилина. Выступая на круглом столе "Современный русский язык и языки стран СНГ: причины и последствия лексических заимствований", который прошел в МИА "Россия сегодня" и продолжил серию мероприятий по продвижению русского языка во всем мире, эксперт пояснила, что речь идет о лингвистических корпусах — информационно-справочных системах, основанных на больших собраниях текстов в электронной форме.


rating-n-vocabulary-online

 

Из списков интернет мемов по итогам какого-нибудь года, которые доводилось доселе видеть, нету, пожалуй ни одного рейтинга. Хотя иногда они именно так и называются. Наиболее близко приблизился к теме рейтинга поисковик гугл, взявший за критерий мема скорость роста его популярности. Что проверить может, пожалуй, только он. Кроме того, есть немало других быстрорастущих запросов. И узнать который из них мем, а который - просто запрос, непонятно как. В конечном счете, все это занятие вырождается в очередное "экспертное мнение", которым уже и так несть числа.

Действуя более цинично и прагматично, можно взять за основу предположение о том, что мем служит основой для формирования на его базе нового слова или, хотя бы, фразеологизма. Тогда, из 2-х мемов типа "мем карл" или "мем карл и рик", мы выберем тот, по которому больше щелкают. Судьба же второго варианта, как правило - более длинного, будет нам глубоко безразлично, ибо речь идет об образовании слов, а не генерации одних и тех же текстов разными способами.

Определить, что же такое было мем для пользователя рунета в 2015 г, можно предоставить ему самому. Кого он набирает в сочетании со словом мем - тот, короче, и мем-2015. Пользователей в сети много. Им видней.

Идем 1 июля в поисковик Яндекс. Скачиваем там все, что найдем. Отключив на это время голову, ибо организовано все там специальным образом так, чтобы не для людей. Дальше больше - включаем голову обратно, терпеливо вычищаем явный мусор и повторы. Что, неплохо, кстати бы автоматизировать. Да все, как-то, лень. Получаем вот это. Откуда выписываем на бумажку ключевые слова для запросов типа "мем+чего-нибудь" и составляем топ-5 по Яндексу:

мем 1

мем 2

мем 3

мем 4

мем 5

Дальше, проверяем список по гугл трендам, организованным специальным образом. Получаем что-то вроде вот этого:

Упорядочиваем получившееся по "созначимости", исходя из гистограммы, приведенной слева-сбоку внизу. Получаем, собственно, топ-3 мемов Рунета за первое полугодие 2015 г.

1. мем 2

2. мем 1

3. мем 5

Приведя статистику по числу запросов на момент составления очередного рейтинга, мы, тем самым оцениваем текущую стоимость мема, которую можно прикинуть путем умножения число кликов на среднюю стоимость запроса, оценив ее, допустим, в 10 рублей. От чего категорически воздержимся. Ибо стоимость мема как TM определяет еще и место, которое он занимает во всевозможных "экспертных" рейтингах.

Также так, чисто про себя, отметим, что в списке интернет-мемов не оказалось т.н. "политических", в популярности которых нас имеют обыкновение усиленно убеждать. Что радует, ибо деньги и политика - вот 2 темы, которых приличные люди избегают, когда ведут разговоры о погоде. Собственно.

От темы рейтинга с понятным, прозрачным и проверяемым алгоритмом составления и исправления допущенных составителем ошибок, плавно переходим к теме частичной автоматизации составления он-лайн словаря сетевых неологизмов, пополняемого по итогам какого-нибудь года. Естественно, что и тут мы наблюдаем картину наличия специальным образом обученных экспертов по мемам и неологизмом, мнение каждого из которых ценно для нас. 

Увязав и частично автоматизировав цепочку рейтинг-онлайн-словарь можно будет легко и быстро узнать как живет и ненасильственным образом развивается сегодня не только английский язык, но и еще и русский тоже. Вдруг кому интересно.

:)

https://sites.google.com/site/mememediavirus/rating-n-vocabulary-online

1/2 2015: топ 3

конкретно про архетипическое

бойз

Результаты поиска

 

 

 


оставь телефон и иди. копать, видимо.

былое и Думы

 

Моя бывшая как Порошенко. СМИ выяснили, как организована работа "кремлевских троллей"

 


ужимка №22

http://www.lookatme.ru/mag/archive/close-up/192325-robert-downey-jr

В прокат вышла третья (не считая «Мстителей») часть киноприключений Тони Старка с Робертом Дауни-младшим в главной роли. В рубрике «Крупный план» мы по обыкновению проходимся по фильмографии актера и выявляем в его арсенале главное орудие. С таковым орудием Дауни-младшего знакомы, кажется, все (см. мем «Твое лицо, когда») — пришло время более подробного разбора. Истинных высот в мимическом выражении скепсиса актеру удалось достичь лишь в «Мстителях», но и другие (почти все) его герои были уверены, что окружены одними лишь идиотами.

Текст: Максим Сухагузов

эдип+электра=холивар

  • 22 апреля 2015, 21:36 Вадим Елистратов

  • https://tjournal.ru/p/coral

    Мем: Карл

    22 апреля в рамках специально организованной конференции альянс РПР-Парнас и Партии прогресса заявил о своих намерениях принять участие в парламентских выборах в трёх регионах из одиннадцати, представленных в единый день голосования 2015 года.

пятница, 3 июля 2015 г.

Кинемы

 

«За кадром», на примере второй категории иероглифов (хой-и, ‘совокупных’) Эйзенштейн показывает, как путем монтажа совершается переход от изображения предмета к передаче понятия (т. 2: 284–285). Часто об Эйзенштейне говорят как о теоретике, переоценивавшем роль монтажа в кино (Миша 1951, Метц 1964) и распространявшем этот принцип на все виды искусства (Метц, 1968: 40–41).

Но он сам отошел от крайностей своих ранних теоретических работ с их установкой на короткий монтаж в узком (технически-кинематографическом) смысле. В трактатах поздней поры, как и в статье «За кадром», им предшествующей, его занимает не столько монтаж в общепринятом смысле, сколько «синтаксис языка форм искусства» (т. 3: 218), в частности, «звукозрительный синтаксис кинематографа» (т. 3: 474).

Заслугой Пазолини (в этом отношении повлиявшего и на Метца, под его влиянием существенно изменившего свои взгляды на знаковый характер языка кино) является то, что он впервые указал на роль в кино знаков, относящихся к другим (некинематографическим) кодам (системам знаков), используемым в данном обществе.

В отличие от обычного языка, знаки которого – слова обозначают вещи условно (благодаря чему одна вещь может иметь разные названия в разных языках), киноязык характеризуется непосредственной связью изображения с предметом. Из огромного (в принципе бесконечного) числа предметов, которые могут быть изображены в кино, в соответствии с каждой темой выбирается ограниченный «словарь» элементарных единиц кино,

которые Пазолини называет «кинемами» (по образцу таких лингвистических терминов, как «фонема» – элементарная звуковая единица). При этом действуют историко-этнические ограничения, суживающие круг снимаемых в том или ином фильме предметов – кинем: «среди объектов-кинем западного мира» мы не найдем, например, бурнус (Пазолини 1966).

https://ru.wikipedia.org/wiki/%CF%E0%E7%EE%EB%E8%ED%E8,_%CF%FC%E5%F0_%CF%E0%EE%EB%EE

Долгие культурные традиции (например, древнекитайская), веками вырабатывающие символы, приводят к созданию языка (или знаковой системы) в подлинном смысле (где, в частности, может быть определено и количество информации, передаваемой каждым элементом). Эйзенштейн, высоко оценивший подобные традиции, к кино относился как к языку, который еще лишь надлежит создать, и постоянно подчеркивал его принципиально «ранний» характер.

В тех случаях (достаточно частых), где Эйзенштейн в своих фильмах использует в качестве «кинем» не предметы обихода – части среды обитания своих героев, а произведения других искусств, он стремится лишить эти уже заранее данные знаки их статического характера. Это превращение культурного знака (или текста) в «символ в становлении» достигается либо соположением его с другими (как в сцене разгрома церкви или во фразе «Боги»), либо путем соотнесения их с денотатами, включаемыми в ту же монтажную фразу или в тот же кадр.

скрижали лингвистического подвига

Мюллер вызвал Штирлица и спросил: - Штирлиц, где мы с Вами могли раньше встречаться? - Может быть в Испании в 36-м? - Нет, Штирлиц, раньше. - Может быть в Китае в двадцатых? - Нет, Штирлиц, еще раньше. - Не знаю. - Ну что же ты, Петька! - Василий Иванович!

 

http://anekdot.smtp.ru/HTMLs/Schtirlic1.html

 


Мемы&медиавирусы

Loading...